Operation Backlog Completion 2026
Jun 232021
 

Previous details about Kuro no Kiseki hinted at it, and now it’s been confirmed: the upcoming new game in the Trails series will feature an alignment system.

The latest Famitsu feature on Kuro no Kiseki, with scans of the pages shared here, introduced two new characters and also revealed the LGC Alignment System.

LGC stands for Law, Gray, Chaos. According to translations, your choices and actions will influence your alignment, which in turn will influence various things, including your allies.

There are a lot of mixed feelings about this so far. Some people think it’s a great addition, while others worry it might result in the main story being weaker or shorter if it has branching paths.

There also are questions of how this will work in a series that features generally linear stories, and how sequels will acknowledge it.

My feeling right now is that the main story will probably be the same, with your alignment affecting minor things and side content. I doubt they’ll have multiple endings, at least not in any significant way. But we’ll see! No one knows for sure yet how they plan to implement this system, so what do you think is the best way for a Trails game to include alignment?

Meanwhile, don’t forget that tomorrow night/Friday morning is the 40th Anniversary live stream, where we might get some Trails news for the west!

Mar 102021
 

Ever since Falcom said the next Trails game would feature a new combat system that includes action and real-time elements, fans had been arguing over what this meant for the series.

The few details revealed after that only increased the confusion about whether or not the next game, Kuro no Kiseki, would feature an action combat system or not.

Now at last, we have our answer! During Falcom’s 40th Anniversary live stream, they shared new details about Kuro no Kiseki’s characters and battles, including footage of the new combat system.

(I’ve avoided reading about the characters and setting since I’m so far behind in the overall series, but you can get the full details from Gematsu.)

Yes, Kuro no Kiseki features an action-based combat system… but once you start a battle, you can seamlessly switch to command-based combat to choose attacks, Crafts, Arts, etc.

It really does feature both, and it hasn’t abandoned turn-based combat.

I had concerns when they first announced the real-time elements, but this actually looks pretty great!

The action combat seems basic right now, but I like the way you can switch straight into the command-based mode (with what appears to be free positioning ahead of your action) and how that appears to be a significant portion of the combat, not an afterthought or compromise.

Meanwhile, they also announced a Trails of Cold Steel anime that will tell an original story (and apparently is getting its own tie-in game, although fans expect that to be a mobile gacha game).

I’m way far behind in my Trails playthroughs and still hoping to hear news of official Crossbell localizations when I get that far, but maybe by the time Kuro no Kiseki is coming out in English, I’ll be all caught up and ready to go!

What do you think of the Kuro no Kiseki combat system? Do you think this method of blending action and turn-based combat is a good idea?

Jan 222021
 

Over the years, we’ve talked about a lot of untranslated games and localization campaigns to finally see them in English. Sometimes our hopes have been fulfilled… other times, not so much.

Today I’d like to highlight some of the ones I’m still waiting for. It’ll be structured like a Top 5 list, but based on series rather than individual game (so an entry might have multiple games).

Here are the top untranslated games I most want to see released in English.

5. Tales of Destiny 2, Rebirth, Innocence R

There are a lot of Tales games available, but there’s still a handful of notable ones that never came out of Japan.

One of the biggest is Tales of Destiny 2. Don’t confuse it with Tales of Eternia, which was confusingly released in North America under the title Tales of Destiny II for the PlayStation.

The real Tales of Destiny 2 is a direct sequel to Tales of Destiny, and it seems to have been well-received. Speaking of which, Tales of Destiny also received a remake that didn’t come west, either.

Then there’s Tales of Rebirth, a main entry in the series that was never localized despite positive previews from English publications ahead of its launch.

Meanwhile, Tales of Innocence didn’t get localized either, not even when it was enhanced as Tales of Innocence R. Being a Vita game might have doomed it, despite Tales of Hearts R coming out.

I’d love to see all of these Tales games released in English, especially if the older games could be released in some sort of collection to celebrate the anniversary (or maybe a Tales of Destiny/Destiny 2 dual-pack like they did with Symphonia). I still have a lot of Tales games to play, though, so who knows? Maybe by the time I’ve worked my way through the series, these Japan-exclusive titles will finally be localized.

4. Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse

This year is also the anniversary of Fatal Frame… and you know what I’d love to see? A translated Switch port of the fourth game in the series, Mask of the Lunar Eclipse.

Unlike the Fatal Frame II remake, which at least came out in Europe, Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse was never released outside of Japan. A European release was actually planned, but later was cancelled. I guess they really didn’t have high hopes for Fatal Frame in the west at that point.

Fatal Frame IV, or Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse, was co-developed by Grasshopper Manufacture, with Suda51 being a co-writer and co-director. They seem to be on pretty good terms with Nintendo, and other Grasshopper Manufacture games have been re-released in recent years, so maybe there’s still hope.

Again, I have quite a few Fatal Frame games to play in the meantime. If I play them all, perhaps the localization fates will reward me with an official Fatal Frame IV translation.

3. Ace Attorney Investigations 2, The Great Ace Attorney, The Great Ace Attorney 2

You knew they were going to be on this list, right?

Once upon a time, I went into every gaming event hoping to see an English announcement for Gyakuten Kenji 2, or Ace Attorney Investigations 2. My hopes have diminished greatly since then, but I still don’t think a Switch collection is out of the question.

Meanwhile, last year’s supposed leak claimed Dai Gyakuten Saiban, or The Great Ace Attorney, and its sequel are planned to be released in a new collection and translated.

There hasn’t been any official word from Capcom yet about this, but I really want to believe it’s true. I’m also all caught up on the Ace Attorney series, so these unlocalized titles are the last ones I need.

2. The Trails Crossbell Arc

Now let’s head back in to the land of JRPGs, where have the long-running Trails series. Fans interested in the overall Trails story will get the best experience if they play all of the current arcs… but unfortunately, one of them is exclusive to Japan.

Set between the Trails in the Sky arc and the Trails of Cold Steel arc, Zero no Kiseki and Ao no Kiseki make up the Crossbell arc, and they’re highly praised in addition to being important for the overall story. There have been several hints that the new PS4 versions could be localized, so here’s hoping it finally comes true.

I’ve got a few Trails games to play before I’d need to decide if I want to skip Crossbell or play the fan translation… which means there’s plenty of time for official translations to be announced.

1. Yakuza Kenzan, Ishin, Black Panther, Black Panther 2

And of course, you probably anticipated that my new favorite series would make the #1 spot on my list.

I’ve absolutely fallen in love with the Yakuza games, and there are still four important spin-offs that have never been localized, starting with the historical spin-offs Ryu ga Gotoku Kenzan and Ryu ga Gotoku Ishin.

When these games first came out, it’s no surprise they weren’t localized. Yakuza itself was still a pretty niche series in the west, so spin-offs grounded in Japanese history probably looked like a risky bet.

But now? Yakuza’s popularity is growing, we have all of the mainline games in English, and the success of games like Sekiro and Ghost of Tsushima certainly show that there’s an audience here for that setting. They’ve gone on record saying that Kenzan’s best chance of localization is if it gets the Kiwami treatment, since it was a PS3 game, but Ishin being a PS4 game still has a chance of coming over as it is.

The spin-off Kurohyo: Ryu ga Gotoku Shinsho, or Black Panther, and its sequel have never received official translations either. The demand is smaller and I don’t think our chances of getting them are particularly good, but I’d never say no to more Yakuza games.

And… yes, I have five whole Yakuza games and two spin-offs to play before I run out of Yakuza, so once again, maybe all I need to do is get through those games…

Conclusion

Tales, Fatal Frame, Ace Attorney, Trails, and Yakuza – all great series with untranslated titles I keep hoping to see localization news about. Right now, Ace Attorney feels like it’s the closest to coming true, while the others still have a mountain of translated games for me to work through first. Here’s hoping the games on this list are translated in the future!

What unlocalized games would you most like to see translated?