Operation Backlog Completion 2026
Apr 122021
 

There was an Ace Attorney concert this past weekend, and many fans thought a new game or collection might be announced at it.

Following the reports from the ransomware attack on Capcom that Dai Gyakuten Saiban 1 & 2 would be released in a new collection and localized, together with Taiwan rating The Great Ace Attorney Chronicles earlier this year, fans have been eagerly waiting for an official announcement.

The concert seemed likely, especially since the concert announcement said it would feature music from Ace Attorney and The Great Ace Attorney, the first time the English title for Dai Gyakuten Saiban had ever been used by an official Capcom source.

Well, the concert came and went without any announcements.

However, it did leave us with more reason than ever to believe the localization news is real. At the concert, they used several titles from Dai Gyakuten Saiban that weren’t direct translations of the Japanese titles, and even referred to a character specifically by the localized name “Albert Harebrayne.”

What makes that even more significant is that Albert Harebrayne was one of the localized character names from the leaked (stolen) data.

So while The Great Ace Attorney collection hasn’t officially been announced yet, let alone its localization, it’s all but official at this point. I feel like it’s safe to say Capcom knows that we know and is just waiting for the right time to announce it. Personally, I can’t wait to finally get a chance to play the Dai Gyakuten Saiban games in English!

Do you think we’ll get Dai Gyakuten Saiban localization news soon?

Jan 222021
 

Over the years, we’ve talked about a lot of untranslated games and localization campaigns to finally see them in English. Sometimes our hopes have been fulfilled… other times, not so much.

Today I’d like to highlight some of the ones I’m still waiting for. It’ll be structured like a Top 5 list, but based on series rather than individual game (so an entry might have multiple games).

Here are the top untranslated games I most want to see released in English.

5. Tales of Destiny 2, Rebirth, Innocence R

There are a lot of Tales games available, but there’s still a handful of notable ones that never came out of Japan.

One of the biggest is Tales of Destiny 2. Don’t confuse it with Tales of Eternia, which was confusingly released in North America under the title Tales of Destiny II for the PlayStation.

The real Tales of Destiny 2 is a direct sequel to Tales of Destiny, and it seems to have been well-received. Speaking of which, Tales of Destiny also received a remake that didn’t come west, either.

Then there’s Tales of Rebirth, a main entry in the series that was never localized despite positive previews from English publications ahead of its launch.

Meanwhile, Tales of Innocence didn’t get localized either, not even when it was enhanced as Tales of Innocence R. Being a Vita game might have doomed it, despite Tales of Hearts R coming out.

I’d love to see all of these Tales games released in English, especially if the older games could be released in some sort of collection to celebrate the anniversary (or maybe a Tales of Destiny/Destiny 2 dual-pack like they did with Symphonia). I still have a lot of Tales games to play, though, so who knows? Maybe by the time I’ve worked my way through the series, these Japan-exclusive titles will finally be localized.

4. Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse

This year is also the anniversary of Fatal Frame… and you know what I’d love to see? A translated Switch port of the fourth game in the series, Mask of the Lunar Eclipse.

Unlike the Fatal Frame II remake, which at least came out in Europe, Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse was never released outside of Japan. A European release was actually planned, but later was cancelled. I guess they really didn’t have high hopes for Fatal Frame in the west at that point.

Fatal Frame IV, or Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse, was co-developed by Grasshopper Manufacture, with Suda51 being a co-writer and co-director. They seem to be on pretty good terms with Nintendo, and other Grasshopper Manufacture games have been re-released in recent years, so maybe there’s still hope.

Again, I have quite a few Fatal Frame games to play in the meantime. If I play them all, perhaps the localization fates will reward me with an official Fatal Frame IV translation.

3. Ace Attorney Investigations 2, The Great Ace Attorney, The Great Ace Attorney 2

You knew they were going to be on this list, right?

Once upon a time, I went into every gaming event hoping to see an English announcement for Gyakuten Kenji 2, or Ace Attorney Investigations 2. My hopes have diminished greatly since then, but I still don’t think a Switch collection is out of the question.

Meanwhile, last year’s supposed leak claimed Dai Gyakuten Saiban, or The Great Ace Attorney, and its sequel are planned to be released in a new collection and translated.

There hasn’t been any official word from Capcom yet about this, but I really want to believe it’s true. I’m also all caught up on the Ace Attorney series, so these unlocalized titles are the last ones I need.

2. The Trails Crossbell Arc

Now let’s head back in to the land of JRPGs, where have the long-running Trails series. Fans interested in the overall Trails story will get the best experience if they play all of the current arcs… but unfortunately, one of them is exclusive to Japan.

Set between the Trails in the Sky arc and the Trails of Cold Steel arc, Zero no Kiseki and Ao no Kiseki make up the Crossbell arc, and they’re highly praised in addition to being important for the overall story. There have been several hints that the new PS4 versions could be localized, so here’s hoping it finally comes true.

I’ve got a few Trails games to play before I’d need to decide if I want to skip Crossbell or play the fan translation… which means there’s plenty of time for official translations to be announced.

1. Yakuza Kenzan, Ishin, Black Panther, Black Panther 2

And of course, you probably anticipated that my new favorite series would make the #1 spot on my list.

I’ve absolutely fallen in love with the Yakuza games, and there are still four important spin-offs that have never been localized, starting with the historical spin-offs Ryu ga Gotoku Kenzan and Ryu ga Gotoku Ishin.

When these games first came out, it’s no surprise they weren’t localized. Yakuza itself was still a pretty niche series in the west, so spin-offs grounded in Japanese history probably looked like a risky bet.

But now? Yakuza’s popularity is growing, we have all of the mainline games in English, and the success of games like Sekiro and Ghost of Tsushima certainly show that there’s an audience here for that setting. They’ve gone on record saying that Kenzan’s best chance of localization is if it gets the Kiwami treatment, since it was a PS3 game, but Ishin being a PS4 game still has a chance of coming over as it is.

The spin-off Kurohyo: Ryu ga Gotoku Shinsho, or Black Panther, and its sequel have never received official translations either. The demand is smaller and I don’t think our chances of getting them are particularly good, but I’d never say no to more Yakuza games.

And… yes, I have five whole Yakuza games and two spin-offs to play before I run out of Yakuza, so once again, maybe all I need to do is get through those games…

Conclusion

Tales, Fatal Frame, Ace Attorney, Trails, and Yakuza – all great series with untranslated titles I keep hoping to see localization news about. Right now, Ace Attorney feels like it’s the closest to coming true, while the others still have a mountain of translated games for me to work through first. Here’s hoping the games on this list are translated in the future!

What unlocalized games would you most like to see translated?

Nov 162020
 

Earlier this month, Capcom’s servers were hit by a ransomware attack that targeted a significant amount of data and information.

Now some of that stolen information has appeared online… and it includes what appears to be confirmation that we’ll finally get Dai Gyakuten Saiban in the west.

Dai Gyakuten Saiban, also known as The Great Ace Attorney, is a historical spin-off starring Phoenix Wright’s ancestor. It and its sequel were released for the 3DS exclusively in Japan.

Since the information was stolen from Capcom, I’m not going to link to the reports and screenshots that have been going around, but we should still talk about it. Basically, it shows a new Ace Attorney collection for the Switch and PS4 that includes Dai Gyakuten Saiban and Dai Gyakuten Saiban 2, with references to an English localization of the digital version.

(Screenshots suggest they’ve sidestepped any potential legal trouble by using the good old Herlock Sholmes fallback.)

Of course, this is even sketchier than a typical leak, and it’s possible these were old plans Capcom since scrapped. It’s terrible that this happened, and I hope they’ll be able to recover from the attack and find the people responsible.

If it’s true, however, I’ll gladly do my part to help Capcom out by buying a copy of that collection!